10 русских слов с интересной этимологией
У слов, как и у людей, есть своя история, своя судьба. Они могут иметь родственников, богатую родословную, и напротив, быть круглыми сиротами. Слово может рассказать нам о своей национальности, о своих родителях, о своём происхождении. Изучением истории лексики и происхождения слов занимается интереснейшая наука — этимология.
Вокзал
Слово происходит от названия места В«VauxhallВ» — небольшого парка и центра развлечений недалеко от Лондона. Русский царь, посетивший это место, полюбил его — в особенности, железную дорогу. Впоследствии, он поручил британским инженерам построить небольшую железную дорогу от Санкт-Петербурга к своей загородной резиденции. Одну из станций на этом участке железной дороги назвали В«ВокзалВ», и это название впоследствии стало русским словом для обозначения любой железнодорожной станции.
Хулиган
Слово хулиган — английского происхождения. По одной из версий, что фамилию Houlihan носил когда-то известный лондонский буян, доставлявший немало хлопот жителям города и полиции. Фамилия стала именем нарицательным, а слово международным, характеризующим человека, грубо нарушающего общественный порядок.
В
Апельсин
До XVI века европейцы вообще никакого понятия об апельсинах не имели. Русские — тем более. У нас ведь апельсины не растут! А потом португальские мореплаватели завезли из Китая эти оранжевые вкусные шары. И стали торговать ими с соседями. По-голландски В«яблокоВ» — appel, а В«китайскийВ» — sien. Заимствованное из голландского языка слово appelsien, является переводом французского словосочетания Pomme de Chine — В«яблоко из КитаяВ».
Врач
Известно, что в старину лечили различными заговорами и заклинаниями. Древний знахарь говорил больному что-нибудь вроде этого: В«Уйди, болезнь, в пески зыбучие, в леса дремучие…» И бормотал над занедужившим разные слова. Слово врач — исконно славянское и образовано от слова В«вьратиВ», что значит В«говоритьВ», В«заговариватьВ». Интересно, что от этого же слова происходит В«вратьВ», которое для наших предков означало также В«говоритьВ». Выходит, что в древности врачи врали? Да, только это слово изначально не содержало в себе негативного смысла.
Мошенник
Древняя Русь не знала тюркского слова В«карманВ», ведь деньги носили тогда в особых кошельках — мошнах. От слова В«мошнаВ» и произведено В«мошенникВ» — специалист по кражам из мошон.
Ресторан
Слово В«ресторанВ» значит по-французски В«укрепляющийВ». Такое название дали в XVIII веке одному из парижских трактиров его посетители после того, как хозяин заведения Буланже ввел в число предлагаемых блюд питательный мясной бульон.
Говно
Слово В«говноВ» произошло от праславянского В«govnoВ», что означает В«коровийВ» и первоначально связывалось только с коровьими В«лепёшкамиВ». В«ГовядоВ» — В«крупный рогатый скотВ», отсюда же В«говядинаВ», В«говяжийВ». Кстати, от того же индоевропейского корня и английское название коровы — cow, а также пастуха этих коров — cowboy. Т. е. выражение В«сраный ковбойВ» — не случайное, в нём — глубокая родственная связь.
Небеса
Одна из версий состоит в том, что русское слово В«небесаВ» происходит от В«не, нетВ» и В«беса, бесовВ» — буквально место, свободное от зла/демонов. Однако, другая трактовка, вероятно, ближе к истине. В большинстве славянских языков есть слова, похожие на В«небоВ», и произошли они, по всей вероятности, от латинского слова В«облакоВ» (nebula).
Сланцы
В Советском Союзе известным производителем резиновых шлёпанцев был завод В«ПолимерВ» в городе Сланцы Ленинградской области. Многие покупатели полагали, что выдавленное на подошвах слово В«СланцыВ» это название обуви. Далее слово вошло в активный словарный запас и превратилось в синоним слова В«шлёпанцыВ».
Галиматья
В конце 17 веке французский врач Гали Матье лечил своих пациентов шутками.
Он обрел такую популярность, что не стал успевать на все визиты и свои целительные каламбуры посылал по почте.
Так возникло слово В«галиматьяВ», которое в то время означало — целительная шутка, каламбур.
Доктор увековечил свое имя, но в настоящее время это понятие имеет совершенно иной смысл.